We can handle specialised texts of any length in Spanish, in fields as diverse as legal, technical and pharmaceutical translation. In addition, we can offer DTP and website localisation in Spanish. If you need to translate English to Spanish look no further.
We guarantee that our English to Spanish translations are performed only by professional translators living in-country whose mother tongue is Spanish. To ensure the high quality of our service, our translators only translate materials that they have proven expertise in.
Our services include translating technical documentation, financial documents, life sciences, legal documents, websites and marketing materials, as well as localising software for Spanish speakers.
Spanish is spoken in over twenty countries and therefore has many regional dialects. To guarantee you get a quality translation we only use in-country translators where appropriate. For example, if you need a document translated into Spanish for market audience in Spain, then we will ensure that a native Spanish translator handles your translation request.
Understanding that a badly translated operations manual or software string can have serious repercussions, we make sure that technical documentation is translated with extreme accuracy and no errors.
Our experts understand that accounting terms can vary widely from country to country and that mistakes can be costly. We make sure that your financial documents such as annual reports, bank statements, bankruptcies, bond & equity prospectuses, fact sheets, foreign registration filings, fund reports, global equity offerings, initial public offerings, letters to shareholders and registration statements are always clear, concise and accurate.
We recognise the great importance of translating documents such as medical and pharmaceutical documentation. Our experts in life sciences can guarantee translation of clinical trial documentation, autopsy reports, medical equipment manuals, health questionnaires and reports, biomedical engineering documents and public health brochures with accuracy and free of error.
Our translators ensure that documents such as contracts, court disputes, business immigration documents, commercial property documents, employment documents, intellectual property documents, probes, taxation related documents, and trademark and patent documents are all translated with exacting accuracy.
If you plan to offer your company’s website to speakers of another language, it is important that you evaluate all elements of the page, such as graphics, flash add-ons and user interface to be sure that it will convey the same message to users of the target language. We will evaluate your website and resolve any issues related to the target country's address, time, date and numerical formats, extract test strings for translation, and test the site for bugs. When it comes to websites, literal translations without any regard to cultural differences rarely reach the target audience. At TTC we evaluate your overall website and ensure that it is appropriate to your new audience.
Marketing materials often use wording and associations to convey a certain tone. It is very easy for that tone to be “lost in translation.” At TTC, not only do we translate your marketing collateral, press releases, emails, adverts, questionnaires and information leaflets, but we make sure that they convey the same tone to your new target audience.
Get Free, No-Obligation Spanish Translation Quote. Click here or call 01245 216931
Automotive
Construction
Energy
Finance & Legal
Government
Life Sciences
Manufacturing & Engineering
Media & Publishing
Mobile & Telecommunications
Technology & Software
Training & Education
Travel & Tourism
|
|
|
|